close

林老師卡好-代自序

 

  近年來社會上流行一個奇妙的問候語──林老師卡好哩!有人覺得很奇怪,為什麼姓「林」的老師「比較」好呢?…呵呵!山姆本姓林,又當老師,就以當事人的身分來談談「林老師卡好」。

  這句話其實應該寫做「恁老師較好」,全文是「X恁老師較好」──是一句罵人的髒話。最早的時候,在布袋戲裡,為了表現俚俗的趣味,迎合收視的普羅大眾,於是透過戲偶人物的角色,在戲裡飆起髒話來。後來因為在電視裡演出,受到法令的限制,因此就把髒話改寫──脫口而出時只罵一半,另一半改成其他可以連結的詞。一方面規避法令,一方面製造意料之外的效果。於是乎,本來髒話罵的是:「X恁老母較好哩」,脫口而出的時候,罵人的「X」字就消音了,「恁老母較好」就會講成「恁老──」,這時候另一個布偶人物就會說:「ㄟ‥ㄟ…ㄟ,較差不多哩…」,然後罵人的就會得意地說:「恁老──師──較好哩」! 從此以後,姓林的老師就成了代罪羔羊,隨時隨地在某個角落裡,都有人無緣無故、也非親非故地「問候」起你來。

  這種只說一半的髒話,在日常生活中很多,有時候我們不知其所以然,也習慣了這樣的講法。比方說「機車」這個流行語,原本是在講女性生殖器時(在閩南語裡是非常不雅的話),只講了一半,連結同音的效果字,就說成了「機──車」。 從此以後,罵人「機車」,就成了現代人的口頭禪(機車有靈,恐怕也會覺得萬分的委屈)。 這種用法很快地流傳開來,生氣的時候罵「X」,就會調整成諧音相關的──「看」;罵「操」的時候,就會說「靠──邊走」;討厭別人瞪你的時候,就會說:「看啥小──朋友」;對人對事不滿罵「賭爛」[1]的時候,就會說成「賭──氣」。 

    我的才疏學淺,無法為這種用語,確切找出修辭學上的理論。要說是「雙關」修辭,那罵人的前半句是諧音雙關,後半句則不知其所;要說是歇後語的「藏詞」,但它又改變了後半句的辭彙;要說是援引紀錄方言的「飛白」修辭,好像又不夠貼切來說明他的改詞。唯一比較接近的,大概是「析字」修辭的「諧聲析字」用法[2],借文字的字音來離析字詞。 

    不論如何,從以上的分析可以看出,不管政治的多麼紛擾,經濟多麼的低迷,風氣多麼的敗壞,咱們街談巷語罵人罵得這麼有學問,基層文化的水準可說是很高的呢!



[1] 應該寫成「拄lan 」,「lan」是男性的生殖器。

[2] 黃慶宣教授《修辭學》,頁159。

arrow
arrow
    全站熱搜

    山姆 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()